Педро Альмодовар приглашал Мэрил Стрип на главную роль в фильме “Джульетта”

Испанский режиссер-гей Педро Альмодовар (Pedro Almodovar) рассказал, что собирался пригласить Мэрил Стрип (Meryl Streep) на главную роль в драме “Джульетта” (Julieta).

Как известно, “Джульетта” основана на трех рассказах лауреатки Нобелевской премии Элис Манро, опубликованных в книге “Беглянка”. Экранизация рассказывает о женщине, которая разыскивает свою дочь. В попытке отыскать ее следы Джульетта возвращается в Мадрид и вспоминает свою бурную юность, любовь и страшную трагедию, которая отдалила ее от дочери…

Поначалу Альмодовар планировал снимать картину на английском языке. В таком случае, лента получила бы название “Молчание” – как и один из рассказов Манро.

“Была серьезная причина снимать фильм на английском, – говорит Педро Альмодовар в интервью The Hollywood Reporter. – Ведь исходный материал был на английском. Затем я подумал, с кем бы мне хотелось поработать. Поскольку я находился в Нью-Йорке, то попросил устроить мне встречу с Мэрил Стрип”.

Как оказалось, актриса была знакома с рассказами Манро, и с большим энтузиазмом обсуждала с Альмодоваром главную героиню, Джульетту. “Мы заверили друг друга, что очень хотим поработать вместе. Для меня возможность снять такую актрису – нечто невероятное, потому что когда вы работаете с Мэрил Стрип, то у вас в руках находится тончайший инструмент. И я должен был иначе подходить к режиссуре”.

Впрочем, когда Альмодовар вернулся к себе в Мадрид, то передумал. Адаптируя сценарий, режиссер начал переживать за свой английский, который для него не родной. Ведь из-за проблем с языком можно потерять способность объяснить актрисе тонкие нюансы роли. Особенно когда приходится менять что-то во время съемок.

“Я и правда пытался разработать сценарий на английском, но со мной случилось то же, что и всегда: почувствовал себя ужасно неуверенно из-за чужого языка. Понятно, что я бы смог что-то объяснить Мэрил и понять ее. Но дело было гораздо серьезнее”.

Учитывая количество изменений в сценарии, которые появляются во время работы над фильмом, режиссер вынужден репетировать диалоги с актерами прямо перед камерами на площадке, а не заранее. “Иногда им приходится говорить фразы, написанные полчаса назад”. В итоге Альмодовар решил снимать “Джульетту” на испанском, пишет Kinopoisk.

Напомним, в этом году Испания выдвинула драму “Джульетта” на премию “Оскар” в номинации “Лучший фильм на иностранном языке”.

Источник

Сподобалось? Знайди хвилинку, щоб підтримати нас на Patreon!
Поділись публікацією