Сильвия и Катя: Мы уверены, что те, кто рядом, действительно любят нас
Сильвия Ланци и Катя Паренте живут небольших городах на севере Италии. По их собственным словам, во многом их жизнь самая обыкновенная. Обе они живут с инвалидностью, кроме того, они — пара и думают об официальном гражданском партнерстве. Необычно, пожалуй, то, что они могут говорить о таких вещах с приходским священником. Сильвия и Катя рассказали Nuntiare о том, как живут в Италии люди, оказавшиеся на пересечении религии, гомосексуальности и инвалидности.
Nuntiare: Расскажите, пожалуйста, немного о себе.
Сильвия: Мне почти сорок пять лет и я живу в Крема, это город недалеко от Милана. Я лесбиянка; я работаю на проходной фабрики недалеко от того места, где живу. Я училась в институте на педагога младших классов и потом в университете, изучала в основном итальянский и латынь.
Я осознала свою гомосексуальность после окончания учебы, мне было примерно двадцать два. Меня это удивило, и я стала ходить в группу христиан-гомосексуалов под названием «La Fonte» (“Источник”). Там я встретила свою первую девушку и друзей — с девушкой мы потом расстались, а с друзьями я продолжаю общаться до сих пор. Я не была особенно религиозна тогда, но все равно думала, что ходить в такие группы лучше, чем в гей-клубы. Через некоторое время я приняла определенные решения и стала регулярно ходить в церковь. Я думаю, что я, конечно, нетипичная католичка, но я и не против. Один из Отцов Церкви сказал: «Ecclesia semper reformanda est» (“Церковь всегда реформируется”, фраза приписывается св. Августину, но популяризирована Карлом Бартом — прим. Nuntiare)), и это значит, что мы должны все время заново строить Церковь. Времена меняются, и нам надо менять Церковь, чтобы сохранить дух и силу Христова послания. Я до безумия люблю читать, причем разные виды книг — особенно криминальные истории, средневековую приключенческую литературу, фэнтези и публицистику. У меня есть инвалидность очень легкой степени — не совсем правильно функционируют левая рука и нога.
Катя: Я живу в городе Ивреа, это недалеко от Турина, с отцом и маленькой собачкой, которую зовут Лиара. Я свободный художник — пишу, играю музыку и так далее. Интересуюсь медиа, спортом, технологиями и путешествиями. Кроме того, я уже несколько лет живу с инвалидностью, но благодаря этому я познакомилась со своей девушкой — на тематическом сайте. Сколько я себя помню, я всегда была в активизме — ЛГБТ, экология, гендерное насилие… Последние несколько месяцев сотрудничаю с ресурсом «Boundless Rainbow Love» (“Радужная любовь без границ”), они занимаются теми же темами.
N.: Давно ли вы вместе? Открыты ли вы перед обществом в том, что касается вашей ориентации и отношений?
С.: Мы вместе уже два года, и мы, по сути, открыты, и по отдельности, и как пара. Мы познакомились два года назад через Фейсбук, и потом, постепенно, наши отношения стали более серьезными и глубокими.
К.: Мы вместе с 2017 года. Сравнительно немного, но достаточно, чтобы понять, что мы хотим провести всю жизнь вместе. Наши семьи, друзья и все вокруг знают, что мы пара. Часто в курсе оказываются даже те, кто нас не знает — во-первых потому, что мы не прячемся, во-вторых потому, что Сильвия любит всем рассказывать, что мы вместе. Иногда это создает комичные ситуации, но я люблю ее в том числе и за это.
N.: Вы упоминали группу христиан-гомосексуалов. Это была инклюзивная, поддерживающая группа? Насколько это вообще обычное явление для Италии?
С.: Да, это инклюзивная группа, базирующаяся в Милане (группа “Источник” была создана в Милане весной 1986 года — прим. Nuntiare). Подобные группы есть почти во всех частях Италии. Обычно, хотя не всегда, в деятельности таких групп участвует священник, и тогда он должен сообщить своему епископу, что он этим занимается, даже если у группы нет официального одобрения со стороны церковного начальства.
N.: Трудно ли в Италии жить с таким пересечением, как принадлежность к ЛГБТ и инвалидность? Существуют ли какие-то особые группы поддержки для таких людей?
К.: Да, к счастью, есть такие группы специально для тех, кто, скажем так, “дважды отличается” — мы познакомились как раз в одной из них, Jump. Точнее, через их страницу в Facebook, потому что сама группа физически находится в Болонье, за сотни километров от тех мест, где мы живем. Быть одновременно гомосексуальным и жить с инвалидностью, конечно, создает определенные трудности, как в социализации, так и в отношениях с людьми. С другой стороны, мы меньше вещей воспринимаем как должное, и связывающие нас с кем-то узы крепче — мы уверены, что те, кто рядом, действительно любят нас.
N.: Вы обе католички?
С.: Я — да, как я уже сказала.
К.: Я агностик, но отношусь с большим уважением ко всему, что связано с духовностью.
N.: Насколько серьезно вы вовлечены в жизнь Церкви?
С.: Я только хожу на мессу каждое воскресенье.
К.: На самом деле, хотя я, как я уже сказала, и не религиозна в буквальном смысле, меня интересует эта тема и вопреки тому, что можно подумать, к счастью, есть религиозные группы, уважительно относящиеся к нашему существованию. Я стараюсь не упускать возможности участвовать во встречах таких групп. Несколько лет назад, например, меня попросили исполнить песню во время молитвенного бдения, и я согласилась с удовольствием и гордостью.
N.: Инклюзивна ли ваша местная церковь?
С.: Моя официально — нет. Но я рассказывала нескольким священникам, что я лесбиянка и состою в отношениях. Своему нынешнему священнику я рассказала, что мы помолвлены и думаем о гражданском партнерстве, и он сказал: “Не волнуйся, все нормально”.
К.: Я лично знакома с некоторыми людьми из моей Церкви: примерно 50% из них инклюзивны. На самом деле там, где я живу, несколько лет назад был целый диспут, причиной которого стал ЛГБТ-кинофестиваль. Я думаю, к сожалению, такого рода культурные столкновения всегда будут. Несмотря на это, иногда кажется, что виден свет в конце туннеля.
N.: Что вы можете сказать о ситуации в Италии в целом?
С.: У нас есть “закон Чиринна” (принятый в 2016 году закон об однополых союзах, автором которого стала сенатор Моника Чиринна — прим. Nuntiare), так что гомосексуальные люди могут официально быть вместе и имеют большую часть прав, которые есть у женатых гетеро-пар. Нельзя усыновлять, в том числе детей партнера, но некоторые мэры городов, даже у меня в городе, записывают детей в гомосексуальных парах за обоими родителями, то есть у них официально две матери или два отца. Я думаю, такая практика со временем распространится шире.
N.: Как это возможно технически?
С.: Администрация фиксирует семейное положение каждого гражданина в документе, который называется “Семейный статус”. Там написано, состоит ли гражданин в браке и есть ли у него дети. И у мэра есть право записывать туда детей за обоими матерями или отцами. Если мэр отказывается, родители могут подать в суд. Для таких случаев нет отдельного закона, но до сих пор судьи всегда вставали на сторону родителей.
К.: Когда видишь недавнюю демонстрацию “в защиту семьи” (по крайней мере, той концепции семьи, которую поддерживают правые политики и религиозные экстремисты), то кажется, что мы далеко позади большей части Европы. Но есть также статистика контрдемонстраций, и глядя на нее, понимаешь, что да, надежда все-таки есть. Что касается различий внутри страны, я много путешествовала по итальянскому полуострову, и различия становятся все меньше. Нет мест, где можно чувствовать себя в полной безопасности, но нет и явной опасности. Я сильно верю в то, что наш личный пример служит изменениям общего менталитета.
N.: Какие в целом сейчас тенденции и настроения среди ЛГБТ-людей в Италии?
С.: К сожалению, я не совсем тот человек, который может ответить на этот вопрос. Я не живу квир-жизнью. Во многих отношениях у меня самая обычная жизнь: мама-инвалид, работа, друзья, книги и моя девушка, и немного активизма — я пишу для ЛГБТ-сайтов.
К.: С одной стороны, люди выходят на улицы, как и всегда, когда дело касается их фундаментальных прав. Но есть и те, кто действительно боится, что волна институционализированной гомофобии усилится настолько, что придется бежать в другие страны или скрываться. Короче говоря, что все вернется к тем временам, которые, казалось бы, ушли в прошлое, но о которых, как ни печально, кое-кто сожалеет. К счастью, мы не одиноки. Есть много хороших людей, которые, не будучи гомосексуальными, заботятся об общем благе, невзирая на ориентацию, цвет кожи и так далее. Мы должны верить в этих людей, быть частью этих людей.
N.: Как влияет на жизнь ЛГБТ-людей и, в частности, ЛГБТ-католиков в Италии то, что именно там находится Рим и Святой Престол? Делает ли это окружающую среду более консервативной или влияет на атмосферу каким-то более сложным образом?
С.: Я думаю, этот факт сильно влияет на ЛГБТ-людей. Принятие “закона Чиринна” было таким трудным как раз из-за так называемых традиционалистов, которые считают, что “естественная семья” — это только семья, состоящая из отца, матери и детей, как и говорит Католическая церковь.
При этом, я думаю, эта риторика служила только цели получить голоса на выборах. Многие наши политики имеют внебрачных детей, или у них один ребенок от бывшей жены, один от бывшей девушки, и две девушки за три года — как, например, наш вице-премьер Маттео Сальвини.
Я думаю, католики «cum grano salis» (дословно “с зерном соли”, с долей здравого смысла и скептицизма — прим. Nuntiare), то есть с автономно мыслящим мозгом, следуют скорее за тем, что говорит им их совесть, чем за тем, что говорят политики и церковная иерархия. При этом, государственный секретарь Ватикана, кардинал Паролин, несколько дней назад официально встречался с группой ЛГБТ-активистов, и это может быть началом настоящего диалога.
К.: То, что мы находимся в колыбели Католической церкви, заставляет нас иметь с этим дело каждый день. Для кого-то это означает необходимость идти против семьи или общины. Для кого-то это даже хуже, потому что речь идет о том, чтобы идти против собственной совести и своих глубочайших чувств. Я верю, что те, кто выступает против требований ЛГБТ-сообщества, не задаются всерьез вопросом, что это значит для миллионов людей, насколько это ухудшит их самочувствие и усложнит их жизнь. Слишком часто заповеди становятся важнее уважения к человеку, любому человеку. Но в последние годы в религиозных сообществах, не только среди католиков, появляется более комплексное видение ситуации, которое позволяет привести к гармонии то, что говорится в Писании, и чувства каждого человека.
N.: Последний вопрос — Кате из-за ее необычного имени. Может быть, у вас есть какие-то русские или славянские корни?
К.: О, я бы была рада и гордилась этим! Но, насколько я знаю, моя мама очень любила читать и назвала меня в честь героини какой-то книжки, которая показалась ей интересной.
Ари Гласс, специально для Nuntiare.org