Радужные краски Востока. Геи в Арабском халифате

Мир ислама традиционно считается консервативным и гомофобным, однако и в этом обществе геи жили и любили на протяжении веков – и их судьба не всегда была столь однозначно трагической.

До возникновения ислама арабы-язычники относились к гомосексуальности достаточно спокойно. Есть сведения, что среди местной элиты, и родовой аристократии гомоэротическая дружба была явлением совершенно нормальным. Но отношение к однополой любви определенным образом поменялось после того, арабские племена приняли ислам. Ислам считается религией, которая резко осуждает гомосексуальность. Как и Ветхий Завет, Коран содержит историю о Содоме.

В тексте Корана неоднократно осуждается однополая любовь. В хадисах – преданиях о словах и деяниях пророка Мухаммеда – гомосексуальность также осуждается гомосексуальность и предписывается наказание за нее. Вслед за Кораном однополую любовь осуждали многие властители и духовные руководители арабского мира, предлагая наказания различной степени жестокости Вместе с тем, мужчины, любившие мужчин, были всегда, и это надо было как-то объяснять. И арабские богословы нашли своеобразную лазейку – в одном из хадисов пророк Мухаммед сказал, что тот, кто любит втайне, умрет подобно мученику. Некоторые ученые мужи, а также литераторы сделали на основе этого вывод, что, так как здесь не уточняется, какая именно любовь прекрасна в тайне, а значит, любые искренние чувства, сокрытые от глаз общества, достойны уважения, даже однополые. А осуждение однополой любви относится к ее открытым проявлениям. Эта идея стала популярной, а в арабской культуре, где высоко ценилась высокая литература, это стало прекрасным оправданием для гомоэротических образов в поэзии, которая всегда играла огромное значение в арабских странах. Мусульманское общество было в целом терпимее европейского, что вызывало шок у европейских путешественников (Greenberg, David F. The Social Construction of Homosexuality. Chicago: University of Chicago Press, 1988.pp. 178-181; Crompton, Louis. Byron and Greek Love: Homophobia in Nineteenth-Century England. Berkeley: University of California Press, 1985., pp. 111-118.)

Впервые гомосексуальные чувства в литературе упоминаются в сборнике Китаб-аз-Захр, или Книге цветка, написанной известным иракским филологом и теологом Мухаммедом Ибн-Даудом аз-Захири в IX столетии. Эта книга была посвящена Мухаммеду ибн Джами, к которому автор испытывал очень трепетные чувства и который, по его собственным словам, сделал его мучеником любви. По свидетельству одного современника, Ибн Дауд любил ибн Джами, однако считал, что истинная любовь должна быть тайной, вспоминая об упомянутом хадисе Пророка, и старался наслаждаться только общением со своим другом и возможностью любоваться им, стараясь сохранить свою любовь в чистоте.

Еще одним автором, который относительно открыто писал о мужской нежности, стал известный теолог и поэт Ибн Хазм, живший в X-XI веках в Кордовском халифате, в Испании, которая в те годы была частью мусульманского мира. Перу Ибн Хазма принадлежит сборник авторских эссе и романтических историй, известный как “Ожерелье голубки. О любви и любящих”. В этой книге автор много пишет о любви между мужчиной и женщиной, однако при этом примерно одна десятая сюжетов посвящена и гомоэротической нижност. При этом автор, вслед за Ибн-Даудом, подчеркивает, что любовь между мужчинами так же прекрасна, однако в первую очередь тогда, когда она скрыта от посторонних глаз.

Любопытно, что гомоэротические намеки можно найти даже в историях “Тысячи и одной ночи”, которые вообще отличаются неприкрытым эротизмом. Например, в одном из сюжетов речь идет о любовном чувстве, которое возникло между мудрецом Бадр-ад-Дином и его учеником.

“И владыка Бадрад-Дин был столь добр, что, услышав эти стихи, он воскликнул: “Клянусь Аллахом, я не выдам вас!” – и ушел, оставив обоих в полнейшей радости”. (Мя Ирене Герхардт,”Искусство повествования: литературное исследование “1001 ночи”” (Главная редакция восточной литературы, 1984, стр. 112).

Понятно, что на такое достаточно терпимое отношение к однополой нежности повлияла и жесткая сегрегация по гендерному признаку, когда женщины и мужчины фактически жили отдельно и могли искать тепла и ласки только у людей своего же пола.

Таким образом, в арабской и вообще в мусульманской культуре сформировалась традиция двойственного отношения к гомосексуальности: официально она резко осуждалась государством и религией, однако в обычной жизни, в творчестве и литературе с ней смирялись, ее принимали и порой даже воспевали.

Одним из самых ярких геев арабской литературы стал Абу Нувас (762-813), приближенный знаменитого халифа Харун аль-Рашида. Его поэзия отличалась живым и непосредственным языком, и он нередко поднимал достаточно смелые темы, в том числе писал об однополом чувстве. Он нередко вел себя провокационно и вызывал гнев толпы. Тем не менее, он был ярким и талантливым человеком, и его память пережила его врагов. Порой его называют певцом кинедов (так в античности называли молодых и женственных юношей). Он открыто писал о своей нежности к молодым людям:

“Я умираю от любви к нему, во всем он безупречен,
Отдавшийся звучанью музыки вдали.
Не отведу я взор от его молодого тела,
И красота его заняла меня всего.
И стан его – что ствол младого древа,
А лик его подобен лишь Луне,
И щеки нежные зовут к себе призывно.
Я умираю от любви к тебе, но сбереги то в тайне,
Те узы, что связали нас, навеки неразрывны.
Чего же стоило тебя так сотворить, о ангел?
Так что ж? Все, чего я хочу – тебе воспеть хвалу”.
(см. Abu Nuwas, Le Vin, le Vent, la Vie, (tr. Vincent Mansour Monteil), Paris, Sindbad 1979, p. 95).

Геем был и сын самого Харун аль-Рашида аль-Амин. Он совершенно не обращал внимания на женщин, и все свое время проводил в компании евнухов, которых баловал яркими нарядами и наряжал по своему усмотрению. Арабский историк Аль-Табари сообщает, что молодой человек без ума влюбился в молодого раба и дал ему женское имя Каутар в честь реки, протекающей в раю. Понятно, что для халифа гомосексуальность представляла проблему не только с точки зрения общественного имиджа – монарху нужен был наследник, а он не мог произвести свет на его. И это настолько огорчало его мать, что она даже пыталась приводить к сыну красивых девушек, переодетых в юношей, чтобы тем самым отучить его от любви к мужчинам. Однако все ее старания были тщетны.

Еще одним примером гомосексуального монарха стал кордовский халиф Аль-Хакам Второй при котором, искусства, наука и литература в Кордове находились на вершине расцвета. Естественно, перед ним тоже встал вопрос о наследнике. В итоге для правителя нашли наложницу, которую стали одевать, как мужчину, и которой дали мужское имя Джафар, чтобы хоть как-то склонить его к близости с ней.

Стоит сказать, что лесбийская любовь в Арабском халифате также была известна. Живя фактически отдельно от мужчин, женщины могли в относительной безопасности давать выход однополым чувствам, если они возникали. Стоит отметить, что гендерная сегрегация была на руку лесбиянкам: для того, чтобы обвинить человека в тяжком грехе, таком, как однополое сношение, требовалось четверо свидетелей мужского пола, которых не было в закрытом женском обществе. Самым ярким примером, конечно же, был гарем халифа. Однако когда такие отношения все же вскрывались, женщин могла ждать расплата – так, халиф аль-Хади приказал казнить женщин, уличенных в сексуальных контактах друг с другом. Правда, непонятно, действительно ли они были наказаны за однополую любовь, или же халиф просто хотел продемонстрировать свою власть над гаремом и покарать тех жен, которые посмели вступить в половую связь с кем-то кроме него самого.

Среди мусульман издревле были известны и трансгендеры. Уже в первые годы существования ислама появляются сведения о так называемых муханнатун – то есть, женственных. Так называли не только мужчин, которые вели себя, как женщины, но и женщин, похожих на мужчин. Такие люди, как правило, занимались искусством, и, в частности, музыкой. Коран не упоминает их, однако Хадис, второй по важности источник учения ислама, сборник откровений пророка Мухаммеда, резко осуждает их – Мухаммед проклял “муханнатунов” среди мужчин и также проклял женщин, которые подражают мужчинам, и сказал: гоните их из своих жилищ”. Однако это не значит, что общество относилось к ним враждебно – ведь, наряду с муханнатун Мухаммед проклял, например, всех тех, кто занимается музыкой и поэзией. А как мы знаем, и то, и другое имеет огромное значение в мусульманской культуре и едва ли осуждаются большинством верующих.

Трансгендеры находили свое место в обществе. Они занимались искусством, музыкой и танцами. Кроме того, так как мусульманское общество было жестко разделено по половому признаку, муханнатуны, которые стояли на пересечении гендеров, оказывали единственными людьми, которые могли свободно входить и на женскую, и на мужскую половина дома – поэтому, например, мужчины и женщины передавали через них записки друг другу во время свадеб, где трансгендеры были незаменимы. (“Как быть транссексуалам в исламе?” // Religia.kz, 12.09.2013).

Ка мы видим, и в мусульманской культуре арабского Востока, несмотря ни на какие предрассудки, гомосексуальность находила свое выражение, оставляя след в литературе и истории. Да и разве могла однополая страсть остаться незамеченной в мире, который веками поражал путешественников своей пламенной поэзией, открытым воспеванием земной красоты и романтическими преданиями о неземной страсти?..

http://www.gay.ru/science/history/abroad/xix/raduzhnye-kraski-vostoka-1.html

Сподобалось? Знайди хвилинку, щоб підтримати нас на Patreon!
Become a patron at Patreon!
Поділись публікацією