Google частично внял требованиям российских гомосексуалов
Google прислушался к требованиях российских ЛГБТ-активистов. Ранее авторы
Google внял требованию гомосексуалов. Теперь слова “гомосексуальность” и “гомосексуал” переводятся корректно. Правда, как сообщают авторы петиции, в контекстном меню внизу по-прежнему предлагается токсичный вариант перевода с припиской “inversion”.
“Давайте доведем начатое до конца – и вместе с Гуглом исключим “альтернативный” (и некорректный) вариант перевода! Продолжайте подписывать петицию!” – говорится в обращении активистов.
Петицию “Google, не поддерживай гомофобию в России!” подписали уже более 6 600 человек. В ней, в частности, говорится: “…На протяжении многих лет эти слова попадают во многие русские переводы англоязычных информационных материалов в том виде как есть, засоряя информпространство Рунета архаичными патологизирующими терминами. Давайте исправим эту ситуацию и скажем глобальному лидеру цифровой трансформации: НЕОКЕЙГУГЛ!..”
Ранее сообщалось: “Стимул”, “Российская ЛГБТ-сеть”, “Выход”, “Бок о Бок”… – 9 российских правозащитных ЛГБТ-проектов подписали коллективное открытое письмо генеральному директору Google с призывом внести изменения в скрипты сервиса Google Translate, чтобы слова homosexuality и homosexual переводились с английского на русский точно – как “гомосексуальность” и “гомосексуал” соответственно.