Як коректно писати про небінарних людей
На “Євробаченні” цього року були аж двоє небінарних учасни_ць* із займенниками “вони” / “їх”. Це Bambie Thug (Ірландія) та Nemo (Швейцарія), які і перемогли в цьогорічному конкурсі.
На жаль, саме небінарність, а не таланти стала предметом обговорення в соцмережах та медіа.
Квір-активіст,
“Другий момент стосується всіх трансгендерних людей – від Зіанджи до Еліота Пейджа: згадування деднейму (звернення до трансгендерної чи небінарної особи на ім’я, яке вони використовували раніше, наприклад на ім’я, дане при народженні. – Ред.) в тексті у форматі “Еліот Пейдж раніше був відомий як Еллен”, “Еллен Пейдж змінила стать і стала Еліотом” тощо. Якщо це відома людина, то деднейм вказувати немає потреби, це інформація, яку можна легко знайти. Якщо невідома, то деднейм людини нічого аудиторії не скаже, це видається бажанням розкопати особисту інформацію про людину”, – додає Едвард Різ.
Хто такі небінарні люди?
Небінарні люди – це люди, які не ідентифікуються або не відчувають свою гендерну ідентичність як виключно чоловічу або жіночу. Вони можуть ідентифікуватися як частково чи повністю поза цими двома традиційними категоріями або взагалі не ідентифікуватися з жодною з них. Наприклад, небінарні люди можуть ідентифікуватися як гендерноквір, агендерні, бігендерні або будь-яким іншим способом, який відповідає їхній особистій ідентичності.
Олена Герман, психологиня, координаторка Євразійської коаліції зі здоров’я, прав, гендерного та сексуального різномаїття, пояснює: “У суспільстві з’явилися стереотипи – це своєрідні полички в мозку, на які ми кладемо інформацію без додаткового опрацювання та втрати дорогоцінної енергії. Саме тому нам досить просто сприймати бінарну систему “хлопчик-дівчинка” – це поличка, яку ми маємо з часів дитячого садочка. І саме тому деяким людям так складно сприймати небінарність як новий конструкт”.
Психологиня говорить, що небінарні люди – це особи, які не вписуються в бінарну систему двох статей, ті, що не знаходять себе, не почуваються комфортно в запропонованих соціумом умовах, у яких є тільки чоловіки і жінки. Для них провідне місце в самовизначенні найчастіше має особистість, а не стать, приписана при народженні.
Ми вирішили поставити Едварду Різу та Олені Герман найпоширеніші запитання, повʼязані з небінарністю та медіа
Як зрозуміти, що перед вами небінарна персона?
ОГ: Найголовніше – не давати заздалегідь жодних визначень і просто запитати. Найкраще, звертаючись водночас на “ви”: це і висловить вашу повагу, і дасть можливість дізнатися, як вашому співрозмовникові / співрозмовниці / співрозмовникам буде комфортніше, щоб ви їх називали.
Запитання “Який займенник для вас буде зручним?” може запобігти непорозумінню та допомогти в спілкуванні.
Багато хто з небінарних людей віддає перевагу щодо себе займенникам “вони” / “їх”. Українська мова гендерно забарвлена, і ми часто чуємо “я пішов” або “вона пішла”. Це закінчення, що вказують на гендер, у ситуації ж, коли з вами говорить небінарна людина, ви можете почути “буду вдячні”. Однак “багато хто” не означає “всі”, тому все ж таки краще запитати.
Як правильно писати про небінарних осіб? Чи потрібно в матеріалах вказувати довідкову інформацію про небінарність? Яку саме?
ЕР: Якщо матеріал не присвячено саме небінарності як явищу, то досить пояснити, що це таке. Але пояснювати все ж таки варто, хоча б коротко. “Небінарні люди – це ті, чия гендерна ідентичність не є чоловічою або жіночою” / “ті, хто не ідентифікує себе як чоловіка або жінку”. Можна також вказати, що “небінарність” – це парасольковий термін, який може мати на увазі багато різних ідентичностей. Деяким людям підходить слово “небінарні”, інші обирають акцентованіші ідентичності з-під парасольки (агендер, бігендер, гендерквір, гендерфлюїд тощо). Також, якщо це доречно, можна вказати, що небінарні люди можуть використовувати різні займенники й мати різну гендерну презентацію (тобто зовнішній вигляд).
Як висвітлювати події, де були небінарні люди?
ОГ: Якщо ви описуєте, наприклад, події, в яких брали участь небінарні люди, то опис “учасники та учасниці” теж може бути не зовсім коректним, у цьому разі краще використовувати гендерно нейтральні визначення – “ті, що беруть участь”.
Складно? На перший погляд, так. І на другий – звісно ж. Однак усе вирішує практика і ввічливість.
ЕР: *Іноді для інклюзії в словах, що описують множину людей, додають гендергеп. Це символ, який на письмі означає, що в цій масі є не тільки чоловіки та жінки. Наприклад “Учасни_ці”, “учасни_ки”. Найчастіше можна зустріти “учасни_ці”, бо це підсвічує і видимість жінок.
Що робити медіа, якщо вони припустилися помилки щодо небінарних осіб?
ЕР: Було б добре, якби робили апдейти з виправленнями, або якщо є модерація коментарів, то там би демонстрували, що дослуховуються до виправлень від аудиторії. Якісь розлогі вибачення не потрібні, але спільноті завжди приємно бачити, що медіа визнають помилки і вчаться.
У прямому ефірі може бути можливість виділити декілька секунд на зазначення правильних форм після того, як людина в студії закінчить говорити. Наприклад, “дякую… за ваші враження від цьогорічних переможців “Євробачення” і нагадую, що Немо використовує займенники “вони” / “їх”. У відео можна додати роз’яснення в описі або субтитрами під час того, як спікер_ка говорить з неправильними формами. Це завжди дуже допомагає і візуально добре працює, як на мене.
Медіаексперти Інституту масової інформації разом із залученими експертами та експертками сформували поради для медіа та журналістів щодо висвітлення небінарних людей.
1. Використовуйте коректну термінологію. Насамперед використовуйте ті терміни, які відповідають самовизначенню конкретної особи. Деякі люди можуть ідентифікувати себе як небінарні, гендерфлюїд, гендерквір, агендер та інші.
2. Питайте, як небінарні люди хочуть бути представленими. Під час інтерв’ю чи спілкування запитайте людину, як вона хоче, щоб її ідентифікували та описували. Це допоможе уникнути помилок та виявляти повагу до самовизначення. Але не використовуйте самоідентифікацію однієї особи щодо іншої особи, оскільки ці позиції можуть різнитися. Тож варто запитувати в кожному конкретному випадку.
3. Уникайте стереотипів. У журналістських матеріалах не поширюйте стереотипів та не формуйте уявлень про те, який вигляд повинні мати або як повинні поводитися люди з певною гендерною ідентичністю. Уникайте поширення негативних та ворожих стереотипів
4. Не використовуйте медичних або психіатричних термінів. Уникайте непотрібних асоціацій або неправильних припущень, таких як пов’язування займенників “вони” / “їх” із психічними розладами.
5. Освітні розʼяснення. За потреби додайте джерела або посилання на додаткові ресурси для того, щоб читачі могли дізнатися більше про небінарну ідентичність та досвід небінарних людей.
6. Запитайте дозвіл на використання особистої інформації. Завжди запитуйте дозвіл, перш ніж публікувати особисту інформацію про небінарних людей, таку як їхня гендерна ідентичність або досвід. Не запитуйте попереднє ім’я людини (деднейм) та інші паспортні дані, а також не вказуйте їх у матеріалі, якщо вони вам відомі. Необережне поводження та розкриття особистої інформації може наражати героїв / героїнь на небезпеку.
7. Не ототожнюйте. Небінарність – це гендерна ідентичність, і вона ніяк не пов’язана із сексуальною орієнтацією людини. Небінарні люди можуть мати будь-яку сексуальність, і ці поняття не варто плутати або ототожнювати одне з одним.
8. Правильні акценти. Під час висвітлення небінарних осіб не акцентуйте на їхній небінарності, а покажіть особистісні якості та досягнення цієї людини
9. Пам’ятайте, що кожна людина цінна як особистість незалежно від її гендерної ідентичності.
Який займенник вживати та як коректно звертатися до небінарних людей
1. Звертайтеся відповідно. Насамперед використовуйте ті займенники та терміни, які відповідають самовизначенню конкретної людини. Українська мова має традицію використовувати займенники “вони” / “їх” як ввічливу форму звертання, що стосується однієї людини. В англійській мові небінарні люди часто використовують гендерно нейтральні займенники “they” / “them”. В українській мові їхніми відповідниками будуть “вони” / “їх”. Зауважте, що в різних регіонах України можуть існувати власні мовні особливості, наприклад використання “вони” / “їх” для старших осіб у сім’ї, тому для нас це не є чимось новим чи незвичним
2. Запитайте про коректне звертання. Не всі небінарні люди віддають перевагу займенникам “вони” / “їх”. Деякі вживають “він” / “його”, “вона” / “її” або послуговуються відразу кількома. Інколи небінарні люди чергують займенники, їм може бути комфортніше, коли інші люди в розмові також чергуватимуть їх. Не варто боятися уточнювати такі речі.
3. Розумійте різницю між займенниками. Звертайте увагу на те, що займенник “вони” / “їх” є гендерно нейтральним, але це не синонім “воно”. Це різні слова. Є люди, які обирають для себе “воно”, але більшість небінарних людей, які прагнуть до нейтральних звертань, користуються “вони”. “Воно”, на жаль, має негативну конотацію в багатьох мовах, бо прив’язане до неживих предметів та явищ, а також цим словом нерідко називають людей з метою образити й принизити.
4. Змінюйте гендерне закінчення. Ось приклади:
- я працював / працювала – я працювали;
- ти добрий / добра – ти добрі;
- ти дививсь / дивилася – ти дивилися.
Так само змінюються закінчення, коли ви говорите про небінарну людину в третій особі:
- він / вона сьогодні не прийде – вони сьогодні не прийде / не прийдуть.
5. Однина, а не множина. Коли йдеться про небінарну особу, памʼятайте, що йдеться про одну людину. “Вони” / “їх” – це однина, тому некоректно казати “ти любите” або “ти сходите”. Коли ви спілкуєтеся з небінарною людиною, яка використовує займенники “вони” / “їх”, пам’ятайте, що це досі одна людина. Отож говоріть просто “ти любиш” і “ти сходиш”.